Uvjeti korištenja onOffice enterprise
Uvjeti korištenja onOffice enterprise

Software-as-a-Service-ugovor

Uvjeti korištenja

onOffice d.o.o.
Charlottenburger Allee 5
52068 Aachen
Njemačka

– onOffice d.o.o. u daljnjem tekstu naveden kao „pružatelj usluga“ –
– „Klijent“ i „pružatelj usluga“ u daljnjem tekstu zajedno navedeni kao „stranke“ –

Predgovor

Pružatelj usluga razvija i distribuira učinkoviti softver za upravljanje i marketing nekretninama. On pruža softversko rješenje putem interneta koje se može koristiti putem pristupnog softvera („Software as a Service“). Klijent želi stjecanje licence za privremeno korištenje softvera putem interneta. Sukladno tome, sljedeći ugovor regulira uvjete za stjecanje licence i opseg dopuštenog korištenja.

§ 1 Područje primjene

(1) Sve isporuke i usluge pružatelja usluga koje se pružaju klijentu u sklopu Software as a Service (u daljnjem tekstu „SaaS“) izvršavaju se isključivo na temelju ovog ugovora. Osigurane su odstupajuće uvjete samo ako su izričito dogovorene pismenim putem. Ako nije izričito dogovor eno pismenim putem, odstupni uvjeti se ne primjenjuju.

(2) Bez obzira na odredbe u članku 1., pružatelj usluga može pružiti usluge za koje se primjenjuju posebni uvjeti i specifične odredbe. Ako se te usluge nude, priloženi su ti dodatni uvjeti i postaju sastavni dio ugovora.

(3) Klijent osigurava da je poduzetnik. Poduzetnici u smislu ovog ugovora su fizičke ili pravne osobe koje, prilikom potpisivanja ugovora s pružateljem usluga, djeluju u okviru svoje trgovačke ili sa mostalne profesionalne djelatnosti.
Ukoliko ovi uvjeti korištenja ne sadrže posebne odredbe, primjenjuju se naši Opći uvjeti poslovanja.

§ 2 Predmet ugovora – SaaS usluge –

(1) Predmet ugovora jest:

  • privremeno prepuštanje softvera od strane pružatelja usluga za korištenje od strane klijenta putem interneta.
  • dodjela računalnih resursa i prostora za pohranu od strane dobavljača radi pohrane podataka prema ponudi i proizvodnom portfelju.
    – zajedno u daljnjem tekstu „predmeti usluga“ –

(2) Proizvodnja i održavanje veze podataka između točke prijenosa definirane u članku 3. stavak 3. i IT sustava klijenta nisu predmet usluga. Klijent je isključivo odgovoran za ispravnost svog pris tupa internetu, uključujući prijenosne putove, kao i za svoje računalne sustave (potrebna hard verska i softverska oprema).

(3) Izvorni kod softvera također nije predmet usluga.

§ 3 Prepuštanje softvera

(1) Softver će uz naknadu biti dostupan klijentu tijekom trajanja ovog ugovora u trenutnoj verziji putem interneta. Za to, pružatelj usluga će softver staviti na raspolaganje na serveru. Dostupan je će se obavljati putem interneta putem trenutno uobičajenog browsera ili drugog prikladnog programa (npr. aplikacija).

(2) Za karakteristike softvera, presudan je konačni funkcionalni opis u ponudi i proizvodnom port felju.

(3)Točka predaje softvera je točka na kojoj podaci napuštaju podatkovni centar.

(4) Pružatelj usluga će tijekom trajanja ugovora, prema potrebi, prilagoditi predmete usluga rele vantnim tržišno-tehničkim promjenama. Međutim, klijent nema pravo na određena poboljšanja.

§ 4 Dodjela prostora za pohranu

(1)  Klijentu će biti dostupan prostor za pohranu njegovih podataka na serveru. Klijent može poh raniti podatke do obujma definiranog tehničkim specifikacijama koje su navedene u ponudi i proizvodnom portfelju. Ako dostupni prostor za pohranu više nije dovoljan, pružatelj usluga će obavijestiti klijenta o tome. Klijent može, uz uvjet raspoloživosti, proširiti prostor za pohranu uz naknadu. Uvjeti se mogu zatražiti od pružatelja usluga. U slučaju neprikladnog korištenja prostora za pohranu ili korištenja prostora za pohranu u neprimjerenim količinama (više od 100 GB po korisniku), pružatelj usluga zadržava pravo da raskine kontigent prostora za pohranu ili paušalni prostor za pohranu. Prije raskida, klijent će dobiti upozorenje i imat će četiri tjedna da smanji prostor za pohranu.

(2) Pružatelj usluga će se pobrinuti da pohranjeni podaci budu dostupni putem interneta. Pružatelj usluga nije dužan osigurati neprekidnu dostupnost.

(3) Pružatelj usluga je obvezan poduzeti uobičajene mjere za sprječavanje gubitka podataka i neov laštenog pristupa trećih strana podacima klijenta. U tu svrhu, pružatelj usluga redovito izrađuje sigurnosne kopije (backup) podataka klijenta. Sigurnosne mjere opisane su u tehničkim i organi zacijskim mjerama (TOM) koje su sastavni dio sporazuma o obradi podataka.

Gubitak podataka se treba odmah prijaviti pružatelju usluga. U slučaju gubitka podataka, pružatelj usluga će vratiti najnoviju sigurnosnu kopiju. Ako je klijent odgovoran za gubitak poda taka, dužan je nadoknaditi pružatelju usluga nastale troškove.

§ 5 Podrška

(1) Pružatelj usluga nudi i usluge podrške zajedno s softverom. Opseg usluga podrške proizlazi iz opisa odabranog paketa usluga navedenog u ponudi i proizvodnom portfelju.

(2) Osim toga, pružatelj usluga mjesečno osigurava 30 minuta telefonske podrške prema vremenu usluge navedenom u stavku 3. Neiskorišteno vrijeme podrške se ne može prenijeti. Dodatni pa keti podrške mogu se dogovoriti pojedinačno s odjelom prodaje.

(3) Vrijeme usluge se proteže radnim danima od ponedjeljka do petka od 08:00 do 20:00 sati i služi za prihvaćanje prijava kvarova, otklanjanje jednostavnih kvarova i pružanje podrške pri pitan jima o trenutnom radu softvera.

§ 6 Pristupi

(1) Klijent će nakon početka ugovora dobiti od pružatelja usluga pristupne podatke za administra tivni pristup softveru.

(2) Klijent može unutar softvera stvoriti korisnike. Samo fizičke osobe s pravim imenom smiju se registrirati kao korisnici. Klijent će provjeriti identitet korisnika i dokumentirati njihove korisničke podatke u registru registriranih korisnika („named user“) zajedno s odgovarajućim kodom za pristup.

(3) Softver smije koristiti samo broj zaposlenika naveden u ponudi. Dodatne narudžbe mogu se obaviti putem prodajnog predstavnika ili putem vlastitog shopping centra softvera. Licenca je dodijeljena određenom zaposleniku i on ju trajno koristi. Podjela licence na više zaposlenika nije dopuštena. Licence se smiju prenositi na drugog zaposlenika samo u opravdanim slučajevima (odlazak zaposlenika, dulji odmor, duža bolest), pri čemu dosadašnji zaposlenik gubi svoju li
cencu. Promjena korisnika treba biti dokumentirana u registru registriranih korisnika s novim korisničkim podacima.

§ 7 Prava korištenja softvera

(1) Klijent dobiva neisključivo, neprenosivo pravo, vremenski ograničeno na trajanje ovog ugovora, da pristupi softveru putem interneta i koristi softver prema njegovoj namjeni.

(2) Softver smiju koristiti samo određeni broj unaprijed određenih korisnika kod klijenta („named user“). Broj odobrenih korisnika naveden je u ponudi.

(3) Klijent nema pravo koristiti softver izvan prava koja su mu dodijeljena u prethodnim paragra fima, niti ga smije dati na korištenje trećim stranama. Treća strana nije osoba koja je suradnik klijenta i koristi usluge besplatno, kao što su zaposlenici klijenta, slobodni suradnici u okviru ugovornog odnosa itd. Upotreba je dopuštena samo unutar vlastitog poslovanja. Klijentu nije dopušteno umnožavati ili eksploatirati softver ili njegove dijelove, bilo prodajom, najmom ili drugim načinima eksploatacije.

(4) Klijent dodjeljuje pružatelju usluga potrebna prava za izvršenje ugovora na podacima koje prenosi u vezi s korištenjem softvera na dostupnom prostoru za pohranu. To uključuje pravo pružatelja usluga da učini podatke klijenta dostupnim putem upita preko interneta, da ih umnoži i prenese te umnoži u svrhu sigurnosne kopije. Klijent ostaje jedini vlasnik tih podataka i u sva
kom trenutku ih može izvoziti iz softvera kao CSV datoteku (preuzimanje), bez prava zadržavanja od strane pružatelja usluga. Posebno nakon otkazivanja ugovora, kupac može zahtijevati bri sanje svih podataka ili zatražiti izradu sigurnosne kopije radi ispunjavanja rokova svoje vlastite poslovne djelatnosti. Uvjeti se mogu zatražiti kod pružatelja usluga. Klijent nema pravo dobiti softver koji je pogodan za daljnju uporabu podataka.

§ 8 Prekid dostupnosti

(1) Prilagodbe, promjene i dopune predmeta usluga te mjere za utvrđivanje i otklanjanje kvarova će uzrokovati privremeni prekid dostupnosti samo ako je to tehnički nužno. Planirani i najavljeni radovi održavanja se ne smatraju vremenom prekida. Pružatelj usluga će se potruditi najaviti radove održavanja najmanje 7 dana prije njihovog početka.

(2) Pružatelj usluga se trudi osigurati visoku dostupnost predmeta usluga. Međutim, ne postoji kon kretni zahtjev za minimalnu dostupnost.

§ 9 Obaveze klijenta

(1) Klijent se obvezuje da na pruženom prostoru za pohranu neće pohranjivati podatke koji krše zakone, propise vlasti ili prava trećih strana. Ako klijent primijeti da je došlo do takvog kršenja, dužan je odmah obavijestiti pružatelja usluga i spriječiti daljnje kršenje. Klijent će osloboditi pružatelja usluge od svih zahtjeva trećih strana vezanih uz to na prvi zahtjev.

(2) Klijent se obvezuje da na raspoloživom prostoru za pohranu neće pohranjivati podatke koji su protivni moralu i pristojnosti te da neće obavljati upotrebe koji su neprihvatljivi pružatelju us luge. Neprihvatljiva je posebno upotreba koja prema izjavi ili obliku prikazivanja sadrži politički, svjetonazorski ili religijski ekstremne, ksenofobne, diskriminirajuće (npr. seksističke ili na sličan način povređujuće) ili sadržaje usmjerene protiv interesa pružatelja usluge ili njegovih ugovor nih partnera. Klijent će u vezi s tim na prvi zahtjev osloboditi pružatelja usluge od svih zahtjeva trećih strana.

(3) Klijent je dužan provjeriti svoje datoteke na viruse ili druge štetne komponente prije njihovog prijenosa na raspoloživi prostor za pohranu i za tu svrhu koristiti antivirusne programe koji odgovaraju trenutnom stanju tehnologije. Pružatelj usluge nije obvezan provjeravati datoteke.

(4) Klijent je dužan suzdržati se pokušaja neovlaštenog pristupa informacijama ili podacima, kako samostalno tako i putem neovlaštenih trećih strana, ili intervenirati u programe koje pruža pružatelj usluge ili neovlaštenog prodiranja u podatkovne mreže pružatelja usluge.

(5) Klijent je dužan nezlorabiti moguću razmjenu elektroničkih poruka za neželjeno slanje poruka ili informacija trećim stranama u promotivne svrhe (spam).

(6) Pružatelj usluge osigurava spam filter za ulazne e-mailove. Ipak, klijent je dužan provjeriti vlas tite poštanske sandučiće u onOffice softveru radi spam poruka te po potrebi ručno sortirati pogrešno klasificirane spam poruke. Važno je napomenuti da će e-mailovi u mapi „Spam“ biti automatski izbrisani nakon sedam dana, a e-mailovi u mapi „Koš za smeće“ nakon 30 dana, radi održavanja niske opterećenosti servera.t

(7) Klijent je obvezan poduzeti odgovarajuće mjere kako bi spriječio neovlašten pristup trećih osoba zaštićenim područjima softvera.

(8) Klijent je obvezan čuvati povjerljivost svojih pristupnih podataka i ne otkrivati ih trećim osobama.

(9) Podaci koje je klijent pohranio na raspoloživi prostor za pohranu mogu biti zaštićeni autorskim i pravima na zaštitu podataka. Klijent je odgovoran za poštivanje svih poslovnih prava i autorskih prava. Klijent posebno daje pravo pružatelju usluge da učini sadržaj pohranjen na serveru dos tupnim putem interneta i da ga umnoži u svrhu sigurnosne kopije.

(10) Klijent će svoje korisnike obvezati da također poštuju odredbe i obveze koje vrijede za korišten je predmeta usluge prema ovom ugovoru.

(11) Neovisno o obvezi pružatelja usluga zaštite podataka, klijent je sam odgovoran za unos i održavanje podataka potrebnih za korištenje predmeta usluge.

(12) Klijent je dužan osigurati potrebne tehničke uvjete za korištenje predmeta usluga tijekom trajan ja ugovora. U suprotnom, može doći do pogrešnog rada za koji pružatelj usluga nije odgovoran. To se posebno odnosi, ali ne isključivo, na sljedeće:

  • Dovoljna propusnost i kvaliteta usluge, kako u lokalnoj mreži klijenta, tako i na vezi klijento vog internetskog pružatelja usluga.
  • Routere koji podržavaju VPN

Dodatne tehničke zahtjeve može pružatelj usluge posebno obavijestiti klijenta prije sklapanja ugovora.

(13) U slučaju kvarova, prekida ili ometanja predmeta usluge, klijent je obvezan odmah i što precizni je moguće obavijestiti pružatelja usluge o tome. Ako klijent propusti takvu obavijest, primjenji vat će se odgovarajuće odredbe članka 536c. njemačkog građanskog zakonika. Ako je za otklan janje kvara potreban pristup klijentovom pristupu putem daljinske podrške, klijent će omogućiti pružatelju usluge takav pristup.

(14) Ako se nakon podnošenja prijave kvara (unutar opisa usluga iz ponude i portfelja proizvoda) utvrdi da nije bilo kvara na tehničkim uređajima od strane pružatelja usluge i da bi klijent to mogao uočiti prilikom razumne pretrage kvara, klijent se obvezuje nadoknaditi pružatelju usluge troškove provjere koji su nastali.

(15) Klijent samostalno provjerava uspješnost prijenosa prilikom korištenja sučelja portala (kao što su ImmobilienScout24, Immonet, Immowelt itd.) unutar softvera. onOffice ne daje jamstvo za prijenos i ne isključuje mogućnost pogrešaka prijenosa.

(16) Ukoliko podaci koje je klijent pohranio na dostupnom prostoru za pohranu sadrže osobne po datke, klijent će sklopiti sporazum o obradi podataka s pružateljem usluga.

§ 10 Kršenje odredbi ugovora u vezi s korištenjem

(1) Za svaki slučaj u kojem klijent namjerno omogući korištenje softvera trećim stranama ili oso bama koje nisu korisnici određeni od strane klijenta, klijent je dužan platiti ugovornu kaznu. Visinu ugovorne kazne određuje pružatelj usluga prema svojem razboritom nahođenju, ali je u sporu moguće njezino preispitivanje od strane nadležnog suda. Ugovorena kazna se računa na moguće zahtjeve za naknadu štete.

(2) U slučaju neovlaštenog prenošenja korištenja, klijent je na zahtjev dužan pružatelju usluga od mah pružiti sve potrebne podatke radi ostvarivanja zahtjeva protiv korisnika, posebno njegovo ime i adresu.

(3) Pružatelj usluga ima pravo, u slučaju nezakonitog kršenja obveza od strane klijenta ili korisnika koje je klijent imenovao, kod bilo koje od osnovnih obveza utvrđenih ovim ugovorom, posebno u slučaju kršenja obveza navedenih u člancima 9.1. do 9.7., blokirati pristup klijenta softveru i njegovim podacima. Pristup će biti ponovno omogućen samo ako je prekršaj u vezi s dotičnom osnovnom obvezom trajno otklonjen ili je opasnost od ponavljanja uklonjena putem primjerene pisane izjave o zabrani koja je predana pružatelju usluga. U tom će slučaju klijent i dalje biti ob
vezan plaćati mjesečne naknade.

(4) Pružatelj usluga ima pravo, u slučaju kršenja članaka 9.1. do 9.3., izbrisati pogođene podatke.

(5) U slučaju nezakonitog kršenja obveza od strane korisnika kako je navedeno u člancima 9.1. do 9.7., klijent je dužan na zahtjev pružatelju usluga odmah pružiti sve podatke potrebne za ostva rivanje zahtjeva protiv korisnika, posebno njegovo ime i adresu.

§ 11 Naknade

(1) Naknada se obračunava po obračunskim razdobljima od mjeseca i dospijeva za plaćanje prvog radnog dana svakog mjeseca unaprijed. Plaćanje započinje od mjeseca u kojem je osigurana funkcionalnost. Zaostatak nastupa 14 dana nakon dospijeća, bez potrebe za opomenom. Kli jent će dati ovlaštenje pružatelju usluga za naplatu mjesečne najamnine, troškova uspostave i svih ostalih cijena putem SEPA postupak direktne naplate te će osigurati dovoljnu pokrivenost svog bankovnog računa. Za svaku neplaćenu ili vraćenu SEPA direktnu naplatu, klijent će snositi troškove nastale pružatelju usluga u mjeri u kojoj je odgovoran za događaj koji je izazvao troško ve. Za to će klijent pružatelju usluga odmah pri početku ugovora dostaviti potrebne podatke o kreditnoj kartici, kao i eventualne kasnije promjene.

(2) Mjesečna naknada je određena u ponudi. Način obračuna naknade uglavnom uzima u obzir broj korisnika, trajanje ugovora, razinu usluga i druge točke koje su navedene u ponudi i portfelju proizvoda.

(3) Osim mjesečne naknade, može se naplatiti i jednokratna naknada za uspostavu, koja dospijeva na početku trajanja ugovora. Visina jednokratne naknade za uspostavu i točan opseg usluga proizlaze iz ponude i portfelja proizvoda.

(4) Sve ostale cijene trebaju biti plaćene najkasnije prilikom pružanja usluge.

(5) Izdanje računa vrši se isključivo u elektroničkom obliku putem e-maila na e-mail adresu koju je klijent dostavio pružatelju usluge. Paralelno slanje računa u papirnatom obliku vrši se samo na izričit zahtjev klijenta i naplaćuje se administrativnom pristojbom u iznosu od 2,00 eura po računu.

(6) Klijent je ovlašten koristiti predmete usluge samo u okviru dogovorenog opsega navedenog u ponudi i portfelju proizvoda, osim uz prethodnu pisanu suglasnost pružatelja usluge za ko rištenje izvan dogovorenog opsega. U slučaju dodatne upotrebe bez suglasnosti, pružatelj uslu ge ima pravo zahtijevati dodatne naknade prema dogovorenim tarifama navedenim u ponudi i portfelju proizvoda.

(7) Sve cijene su izražene u eurima i u njih je uključen zakonom propisan porez na dodanu vrijed nost koji vrijedi u trenutku pružanja usluge.

(8) Pružatelj usluge ima pravo jednom u tromjesečju razumno povećati uobičajene ili redovne cije ne za ugovorene usluge radi nadoknade povećanja troškova osoblja, poslovanja i sličnih troško va. Pružatelj usluge će ova povećanja cijena najaviti klijentu pismeno ili putem e-maila najmanje tri mjeseca prije povećanja. Povećanja cijena neće se primjenjivati na razdoblja za koja je klijent već izvršio plaćanja.Ako povećanje cijene premašuje 20% dosadašnjeg iznosa računa, klijent ima pravo otkazati ugovor u cijelosti s rokom od jednog mjeseca, s istekom kalendarskog mje seca. Ako klijent iskoristi to pravo otkazivanja, do stupanja otkaza na snagu, bit će naplaćene nepovećane cijene. Povećanje cijena unutar tri mjeseca od zaključenja ugovora je isključeno.

§ 12 Zakašnjenje uplate

(1) Kada klijent za dva uzastopna termina ne izvrši plaćanje dogovorene najamnine ili značajnog di jela najamnine, svi iznosi najamnine do sljedećeg mogućeg redovnog termina otkazivanja post aju odmah dospijevajući za plaćanje. U tom slučaju, pružatelj usluge ima pravo blokirati pristup klijenta softveru i njegovim podacima. Prije nego što pružatelj usluge blokira pristup klijenta softveru i njegovim podacima zbog kašnjenja u plaćanju, obavijestit će klijenta putem sistemske obavijesti i dati mu primjereni rok za izmirenje otvorenog duga pružatelju usluge.

(2) Pružatelj usluge zadržava pravo poduzimanja daljnjih pravnih koraka zbog kašnjenja u plaćanju.

(3) Ako pružatelj usluge kasni s ispravnom dostavom, odgovornost se regulira prema članku 13. Kli jent ima pravo raskinuti ugovor samo ako pružatelj usluge ne ispuni primjereni rok koji je klijent odredio. Taj rok mora biti najmanje dva tjedna.

§ 13 Jamstvo i odgovornost

(1) Pružatelj usluge jamči za dogovorenu kvalitetu predmeta usluge prema zakonu o najmu.

(2) Ako se zakonito korištenje softvera ometa zbog intelektualnog vlasništva trećih strana, bez kriv nje pružatelja usluga, pružatelj usluga ima pravo odbiti pružanje pogođenih usluga. Pružatelj usluga će odmah obavijestiti klijenta o tome i omogućiti mu pristup njegovim podacima na odgovarajući način. U ovom slučaju, klijent nije obvezan platiti. Ostala prava ili zahtjevi klijenta ostaju nepromijenjeni.

(3) Nakon prikladne obavijesti od strane klijenta o nedostacima softvera, uključujući online pomoć i ostalu dokumentaciju, pružatelj usluga će ih u razumnom roku otkloniti. Isto vrijedi i za druge poremećaje u mogućnosti korištenja softvera. Za zahtjeve vezane uz nedostatke primjenjuju se pravila o nedostacima iznajmljivanja. Pružatelj usluga ima pravo uvjetovati otklanjanje nedosta taka time da klijent nije u kašnjenju s plaćanjem najamnine.

(4) Pravo kupca na otkazivanje u slučaju nedostupnosti upotrebe prema članku 543. stavak 2. rečenica 1. broj 1. njemačkog građanskog zakonika je isključeno, osim ako se smatra da je post izanje ugovorene upotrebe neuspješno.

(5) Podaci o karakteristikama predmeta usluge, tehnički podaci i specifikacije u ponudi i port felju proizvoda ili opisima usluga i drugim relevantnim ugovornim dokumentima služe samo opisu određene usluge. Njih se ne smatra jamstvom (ili zagarantiranom osobinom) u smislu Građanskog zakonika. Pružatelj usluga ne daje jamstva.

(6) U svim slučajevima ugovorne i izvanugovorne odgovornosti, pružatelj usluga isplaćuje naknadu za štetu isključivo na sljedeći način:

a) U slučaju namjere i grubog nemara, odgovornost nije ograničena;
b) U slučaju lakšeg nemara, odgovornost postoji samo u slučaju povrede bitne obaveze iz ugovora do visine štete koja je uobičajena ugovorom

Daljnja odgovornost je isključena.

(7) Izvanredna odgovornost pružatelj usluga prema članku 536a., stavak 1., prva alternativa OGZ zbog nedostataka koji su već postojali u vrijeme zaključenja ugovora je isključena.

(8) Odgovornost za gubitak podataka ograničena je na tipične troškove obnove koji bi nastali re dovitim i odgovarajućim izradom sigurnosnih kopija od strane klijenta, osim ako nisu ispunjeni uvjeti iz članka 13. stavak 5.

(9) Ograničenja odgovornosti vrijede i za osobnu odgovornost zaposlenika, predstavnika i organa pružatelja usluga.

(10) Nebitne pogreške su prihvatljive za klijenta. U vašem slučaju nema potraživanja protiv pružatelja usluga. Nebitna pogreška posebno postoji ako se temelji na upotrebi neprikladne hardverske ili softverske opreme od strane klijenta ili njegovog internet provajdera, ako pogreška ne značajno utječe na izvršenje ugovora, u slučaju više sile, pada računalnog sustava zbog kvara sustava ili prekida veze, mrežnih smetnji ili prekida korištenog servera koji traje najduže 24 sata unutar 30 dana. Ograničenja odgovornosti prema prethodno navedenim stavkama ne vrijede za odgovor
nost za tjelesne ozljede i odgovornost prema Zakonu o odgovornosti za proizvode.

(11) Zahtjevi klijenta iz ovog ugovora za jamstvo i odgovornost zastarijevaju najkasnije nakon 12 mje seci od dospijeća i eventualnog saznanja o zahtjevu. Ovo ne vrijedi u slučajevima namjere i gru bog nemara, tjelesnih ozljeda, neispunjenja samostalnih jamstava i prijevare pružatelja usluga. Rok počinje s krajem mjeseca u kojem je nastao temelj zahtjeva i kada je distributer saznao za pravo na zahtjev.

(12) Pružatelj usluga aktivira detekciju neželjene pošte za izlazne e-mailove kako bi se spriječilo zlou potreba onOffice softvera za slanje neželjenih poruka. U takvim slučajevima klijent će dobiti odgovarajuće obavijesti. Ovo je u cilju poboljšanja reputacije poštanskog sustava kod automats ki generiranih poruka s onOffice servera.

§ 14 Prijenos prava i obveza iz ovog ugovora

Klijent može prenijeti prava i obveze iz ovog ugovora na treću stranu samo uz prethodnu pisanu suglas nost pružatelja usluga. Pružatelj usluga ima pravo prenijeti prava i obveze iz ovog ugovora na poduzeće unutar koncerna u smislu članka 15. zakona o dioničkim društvima.

§ 15 Povjerljivost

Ugovorne strane se obvezuju da će tajiti poslovne tajne i poslovne informacije koje su stekli – uključujući njihove suradnike za izvršenje ugovora – prilikom pregovaranja ili izvršenja ugovora. Ove obveze ne vrijede za informacije, znanja i iskustva koja:

  • su dokazano općenito poznata bez kršenja ovih obveza povjerljivosti.
  • su strankama dokazano već bila poznata prije nego su ih primili.
  • su dobivena od treće strane bez obveze povjerljivosti.
  • su dokazano neovisno razvijena.

§ 16 Viša sila

(1) Pružatelj usluga je oslobođen obveze izvršenja ovog ugovora u mjeri u kojoj poremećaj izvršenja proizlazi iz nastupanja okolnosti više sile nakon zaključenja ugovora.

(2) Kao primjeri okolnosti više sile smatraju se rat, štrajkovi, nemiri, eksproprijacija, bitne prom jene zakona, oluja, poplave, pandemije i ostale prirodne katastrofe, kao i ostale okolnosti za koje pružatelj usluga nije odgovoran. To uključuje posebno prodiranje vode, prekide u napajanju električnom energijom i prekide ili uništavanje vodova s podacima ili infrastrukture bez krivnje.

(3) Svaka ugovorna stranka dužna je neodložno i pismeno obavijestiti drugu ugovornu stranku o nastanku slučaja više sile.

§ 17 Trajanje i otkazivanje

(1) Početak ugovora i, ako postoji, minimalno trajanje proizlaze iz ponude. Ugovor se automatski produžuje (nakon isteka minimalnog trajanja ugovora) na 12 mjeseci i može biti otkazan od obje stranke s rokom otkazivanja od tri mjeseca (prvi put na kraju minimalnog trajanja).

(2) Odnos između ugovornih strana može biti otkazan najranije na dan isteka minimalnog trajanja ugovora. Otkaz mora biti dostavljen pisanom obaviješću drugoj ugovornoj stranki najmanje 3 mjeseca prije isteka minimalnog trajanja ugovora. Ukoliko odnos između ugovornih stranka nije otkazan od strane nijedne ugovorne stranke, ugovorni odnos će se automatski produžiti za do
datnih 12 mjeseci. Za otkazivanje svakog sljedećeg 12-mjesečnog trajanja ugovora primjenjuje se odredba iz rečenice 2. Pravo stranaka na izvanredno otkazivanje iz važnog razloga ostaje nepromijenjeno.
Važan razlog za izvanredno otkazivanje posebno postoji kada

  • kada druga stranka ponavljano krši bitne obveze iz ovog ugovora; bitne obveze posebno uključuju pravovremeno plaćanje naknada;
  • kada druga stranka počini deliktne radnje u vezi s ovim ugovorom.

(3) Svako otkazivanje za svoju valjanost zahtijeva pisanu formu.

(4) S prestankom ugovora, bez obzira na razlog, završavaju ugovorna korisnička prava klijenta.

(5) Klijent može u roku do jednog mjeseca nakon prestanka ugovora zahtijevati od pružatelja usluga da mu preda pohranjene podatke u uobičajenom digitalnom formatu. Ovisno o zahtjevu, može biti potrebna posebna ponuda za sigurnosno kopiranje podataka (cijene su dostupne na zahtjev u trenutnom cjeniku). Nakon isteka roka od mjesec dana, svi podaci, uključujući sve poštanske sandučiće, bit će trajno izbrisani bez daljnje najave.

§ 18 Ostalo

(1) Na ovaj ugovor isključivo se primjenjuje njemačko pravo, s isključenjem međunarodnog privat nog prava.

(2) Mjesto ispunjenja je Aachen. Za sporove koji proizlaze iz ovog ugovora, isključivo je nadležan sud u Aachenu.

(3) Sve sporazume koji uključuju izmjene, dopune ili konkretizacije ovih uvjeta ugovora, kao i poseb na jamstva i dogovore, potrebno je pohraniti pismeno. Ovo se također odnosi na promjenu zaht jeva za pisanom formom. Ako su takvi dogovori izneseni od strane zastupnika ili pomoćnog oso blja pružatelja usluga, oni su obvezujući samo ako pružatelj usluga daje svoj pisanu suglasnost.

(4) Ako odredba ovog ugovora postane nevažeća ili neizvršiva, to ne utječe na valjanost ugovora u cjelini. Na mjesto nevažeće odredbe stupa ona valjana odredba koja najbliže ostvaruje ciljeve koje su ugovorne stranke imale s nevažećom odredbom.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.